Doppelte Staatsangehörigkeit, Heirat und Namensrecht

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
#1
Hallo Ihr lieben,

ich weiß diese Frage wurde so ähnlich schon mal gestellt aber leider wurden keine Erfolgsnachrichten gemeldet.

Nun zu meinem konkreten Fall. Mein Verlobter ist Deutscher und ich habe die griechische und deutsche Staatsangehörigkeit (durch Einbürgerung).

Wir wollen im Frühsommer in einem dt. Standesamt nach deutschen Namensrecht heiraten. Das heisst ich will natürlich seinen Nachnamen.
Ich finde den Gedanken einfach absurd, dass ich als Mutter später anderst heiße als der Rest meiner Familie. :mad:

Nun zu meiner 1 Frage: Wenn ich auf dem deutschen Standesamt als Deutsche heirate, brauche ich dann trotzdem den ganzen Behördenwahnsinn im gr. Konsulat? Und Papiere aus Greece?
oder reicht es im Nachhinein die Ehe anzumelden? :fragesmiley:

Und die zweite Frage: Wenn ich in D meinem Namen ändere und alle meine Papiere erneuert sind und ich die Eheschlißeung im gr. Konsulat anmelden müssen die dass dann nicht einfach akzeptieren und meine gr. Papiere nicht auch ändern?

Falls es irgendwelche Anträge nach EU -Recht gibt oder sonstige Verfahren sagt es mir bitte, ich tue ALLES!!! :blink:
Vielleicht hat jemand schon mal erfolg gehabt??? :Super:

Danke schon mal!!

lg greeky80
Zitieren
#1
Hallo Ihr lieben,

ich weiß diese Frage wurde so ähnlich schon mal gestellt aber leider wurden keine Erfolgsnachrichten gemeldet.

Nun zu meinem konkreten Fall. Mein Verlobter ist Deutscher und ich habe die griechische und deutsche Staatsangehörigkeit (durch Einbürgerung).

Wir wollen im Frühsommer in einem dt. Standesamt nach deutschen Namensrecht heiraten. Das heisst ich will natürlich seinen Nachnamen.
Ich finde den Gedanken einfach absurd, dass ich als Mutter später anderst heiße als der Rest meiner Familie. :mad:

Nun zu meiner 1 Frage: Wenn ich auf dem deutschen Standesamt als Deutsche heirate, brauche ich dann trotzdem den ganzen Behördenwahnsinn im gr. Konsulat? Und Papiere aus Greece?
oder reicht es im Nachhinein die Ehe anzumelden? :fragesmiley:

Und die zweite Frage: Wenn ich in D meinem Namen ändere und alle meine Papiere erneuert sind und ich die Eheschlißeung im gr. Konsulat anmelden müssen die dass dann nicht einfach akzeptieren und meine gr. Papiere nicht auch ändern?

Falls es irgendwelche Anträge nach EU -Recht gibt oder sonstige Verfahren sagt es mir bitte, ich tue ALLES!!! :blink:
Vielleicht hat jemand schon mal erfolg gehabt??? :Super:

Danke schon mal!!

lg greeky80
Zitieren
#2
Hallo Greeky

Ich sag dir mal wie es bei uns war , ist aber schon 9 Jahre her

Du brauchst auf jedenfall von deinen Griechischen Heimatort eine Unbedenklichkeitsbescheinigung , diese sagt aus das du nicht in Griechenland verheiratet bist .

Wenn Ihr nach Deutschem Recht heiratet habt Ihr freie Namenswahl ,
du kannst also den Nachnamen deines Mannes annehmen .
Diesen Nachnamen MÜSSEN die Griechischen Behörden akzeptieren und
deinen Nachnamen ändern .

Gruß Jowu
Zitieren
#2
Hallo Greeky

Ich sag dir mal wie es bei uns war , ist aber schon 9 Jahre her

Du brauchst auf jedenfall von deinen Griechischen Heimatort eine Unbedenklichkeitsbescheinigung , diese sagt aus das du nicht in Griechenland verheiratet bist .

Wenn Ihr nach Deutschem Recht heiratet habt Ihr freie Namenswahl ,
du kannst also den Nachnamen deines Mannes annehmen .
Diesen Nachnamen MÜSSEN die Griechischen Behörden akzeptieren und
deinen Nachnamen ändern .

Gruß Jowu
Zitieren
#3
Das heisst auch wenn ich in Griechenland offiziell Griechin bin müssen die das ändern?
Das wäre ja zu schön um wahr zu sein.

Meine Arbeitskollegin (exakt gleiche Situation zu meiner) trägt in D einen Doppelnamen und in GR ihren Mädchennamen!!

Dieser ganze Misst nur weil die so faul sind!! Wieso kann es nicht so sein wie in Deutschland. Ich kann es ja verstehen das manche Frauen ihren Namen behalten wollen, aber ein Gesetzt zu erlassen was mich dazu zwingt finde ich bescheurt!!!
Zitieren
#3
Das heisst auch wenn ich in Griechenland offiziell Griechin bin müssen die das ändern?
Das wäre ja zu schön um wahr zu sein.

Meine Arbeitskollegin (exakt gleiche Situation zu meiner) trägt in D einen Doppelnamen und in GR ihren Mädchennamen!!

Dieser ganze Misst nur weil die so faul sind!! Wieso kann es nicht so sein wie in Deutschland. Ich kann es ja verstehen das manche Frauen ihren Namen behalten wollen, aber ein Gesetzt zu erlassen was mich dazu zwingt finde ich bescheurt!!!
Zitieren
#4
Ja , ich kenn die ganze Problematik , weil es in Griechenland ein anderes Namensrecht gibt , aber ihr wollt ja nicht nach Griechischen Recht heiraten sondern nach Deutschem Recht

Wenn ihr nach Deutschem Recht heiratet ist das auch für die Griechischen Behörden bindend und die MÜSSEN deinen Nachnamen ändern , ich weiss das manche da auf den Behörden sehr stur sind .
lass dich da nicht abweisen .

allerdings müßen die Heiratsbescheinigungen ins Griechische übersetzt werden ( beglaubigt ) damit muß du zum Konsulat . die schicken es nach Athen und von da aus wird es nach deinen Geburtsort geschickt .
Zitieren
#4
Ja , ich kenn die ganze Problematik , weil es in Griechenland ein anderes Namensrecht gibt , aber ihr wollt ja nicht nach Griechischen Recht heiraten sondern nach Deutschem Recht

Wenn ihr nach Deutschem Recht heiratet ist das auch für die Griechischen Behörden bindend und die MÜSSEN deinen Nachnamen ändern , ich weiss das manche da auf den Behörden sehr stur sind .
lass dich da nicht abweisen .

allerdings müßen die Heiratsbescheinigungen ins Griechische übersetzt werden ( beglaubigt ) damit muß du zum Konsulat . die schicken es nach Athen und von da aus wird es nach deinen Geburtsort geschickt .
Zitieren
#5
Es gibt auch immer noch die Möglichkeit, dass der Mann den Nachnamen der Ehefrau annimmt, dann bleibt dein Name hier wie dort gleich und die Kinder bekommen auch den Namen.
Zitieren
#5
Es gibt auch immer noch die Möglichkeit, dass der Mann den Nachnamen der Ehefrau annimmt, dann bleibt dein Name hier wie dort gleich und die Kinder bekommen auch den Namen.
Zitieren
#6
@joWu

Also gut, muss ich einfach hartnäckig bleiben Smile
ja das mit der Sturrheit kenne ich.
Mit 20 habe ich meinen falsch geschriebenen Vornamen ändern lassen.
Die haben mich "MERI" geschrieben anstatt "MARY" , so steht es in meiner deutschen Geburtsurkunde.
die haben ein Theater gemacht, nein nein das muss so sein.
Ich hab mich da hingesetzt, hinter mir, ne schlange bis zu den Aufzügen und meinte, tja ich bleib hier sitzen bis das geändert ist!!! :tongue:
Rums, hahaha da sagte die Beamtin zum Kollege, "komm nimm, mach die änderung damit die hier verschwindet!" so nett, ne?

ok , weisst du denn vielleicht auch wie das dann ist, bei der Übersetzung des Nachnamens? Also der Name endet auf UG wobei auf dem G so ein strich ist wie bei den Franzosen, das heisst man spricht es nicht aus, man hört nur das U, im griechischen würde ich dann auch U ausprechen und dann würde ich es auch OY schreiben.
Darf ich das selbst bestimmen? bei meinem Vornamen hat das ja auch irgendwie geklappt!! :Super:

Oh Gott, ich bekomm jetzt schon Panik!:Sehr traurig:


@AnAn
also mein Schatz ist wirklich ein ganz lieber, aber er ist der älteste Sohn der Familie, ich glaube das wäre dann doch nicht so prickelnd. Ausserdem ich habe einen meeegaa langen nachnamen und freu mich endlich das auf 5 Buchstaben zu verkürzen Smile
Zitieren
#6
@joWu

Also gut, muss ich einfach hartnäckig bleiben Smile
ja das mit der Sturrheit kenne ich.
Mit 20 habe ich meinen falsch geschriebenen Vornamen ändern lassen.
Die haben mich "MERI" geschrieben anstatt "MARY" , so steht es in meiner deutschen Geburtsurkunde.
die haben ein Theater gemacht, nein nein das muss so sein.
Ich hab mich da hingesetzt, hinter mir, ne schlange bis zu den Aufzügen und meinte, tja ich bleib hier sitzen bis das geändert ist!!! :tongue:
Rums, hahaha da sagte die Beamtin zum Kollege, "komm nimm, mach die änderung damit die hier verschwindet!" so nett, ne?

ok , weisst du denn vielleicht auch wie das dann ist, bei der Übersetzung des Nachnamens? Also der Name endet auf UG wobei auf dem G so ein strich ist wie bei den Franzosen, das heisst man spricht es nicht aus, man hört nur das U, im griechischen würde ich dann auch U ausprechen und dann würde ich es auch OY schreiben.
Darf ich das selbst bestimmen? bei meinem Vornamen hat das ja auch irgendwie geklappt!! :Super:

Oh Gott, ich bekomm jetzt schon Panik!:Sehr traurig:


@AnAn
also mein Schatz ist wirklich ein ganz lieber, aber er ist der älteste Sohn der Familie, ich glaube das wäre dann doch nicht so prickelnd. Ausserdem ich habe einen meeegaa langen nachnamen und freu mich endlich das auf 5 Buchstaben zu verkürzen Smile
Zitieren
#7
Meines Wissens kannst du in GR genauso den Namen deines zukünftigen Mannes annehmen wie in D auch. Auch welchen (Familien-)Namen die zukünftigen Kinder haben werden, kannst du entscheiden. Daher sollte es keine Probleme geben. Nur was für Dokumente du vorlegen musst, ist mir nicht bekannt, aber eine beglaubigte Heiratsurkunde sollte doch ausreichen, oder?

Wenn man Dokumente wie eine Heiratsurkunde amtlich beglaubigt übersetzen lässt, füllt man ein Formular aus. Dort gibt es ein Feld wo man die Schreibweise der (übersetzten) Namen vorgeben kann (in deinem Fall eben dann ...OY). Es könnte sein, dass es damit schon erledigt ist, aber frag bitte nach, nicht dass ich zum guten Schluss Schuld bin wenn dein zukünftiger Name dann doch falsch geschrieben wird oder meine Theorie nicht zutrifft. Sad
Luxuriöse Ferienhäuser in Griechenland auf GreekLuxuryVillas.com
Zitieren
#7
Meines Wissens kannst du in GR genauso den Namen deines zukünftigen Mannes annehmen wie in D auch. Auch welchen (Familien-)Namen die zukünftigen Kinder haben werden, kannst du entscheiden. Daher sollte es keine Probleme geben. Nur was für Dokumente du vorlegen musst, ist mir nicht bekannt, aber eine beglaubigte Heiratsurkunde sollte doch ausreichen, oder?

Wenn man Dokumente wie eine Heiratsurkunde amtlich beglaubigt übersetzen lässt, füllt man ein Formular aus. Dort gibt es ein Feld wo man die Schreibweise der (übersetzten) Namen vorgeben kann (in deinem Fall eben dann ...OY). Es könnte sein, dass es damit schon erledigt ist, aber frag bitte nach, nicht dass ich zum guten Schluss Schuld bin wenn dein zukünftiger Name dann doch falsch geschrieben wird oder meine Theorie nicht zutrifft. Sad
Luxuriöse Ferienhäuser in Griechenland auf GreekLuxuryVillas.com
Zitieren
#8
wow :blushing: der Admin selbst Smile

nun also, wenn ich in GR heiraten würde oder im gr. Konsulat geht das nicht.
Alle Frauen in meiner Familie haben ihren Namen behalten müssen.
wobei ich gehört habe das Doppelnamen OK sein sollen??? :blink:
Ich bin die erste die den Kampf aufnehmen will Smile .

Das mit dem Formular werde ich auf jeden Fall checken ob es so ein Feld gibt.
es ist halt lästig, bei meinem Vorname stand dann unten noch auf dem Antrag, das ich Frau XY es ausdrücklich wünsche dass mein Name so und so geschrieben wird. das musste ich 3 mal machen, erst bei der Änderung 2000 dann als es die neuen Pässe gab, da wollte der Typ das glatt wieder ändern und letztes Mal als ich mir nen grichischen Perso gemacht habe bei der Polizei!
Schickane!! :mad:
Zitieren
#8
wow :blushing: der Admin selbst Smile

nun also, wenn ich in GR heiraten würde oder im gr. Konsulat geht das nicht.
Alle Frauen in meiner Familie haben ihren Namen behalten müssen.
wobei ich gehört habe das Doppelnamen OK sein sollen??? :blink:
Ich bin die erste die den Kampf aufnehmen will Smile .

Das mit dem Formular werde ich auf jeden Fall checken ob es so ein Feld gibt.
es ist halt lästig, bei meinem Vorname stand dann unten noch auf dem Antrag, das ich Frau XY es ausdrücklich wünsche dass mein Name so und so geschrieben wird. das musste ich 3 mal machen, erst bei der Änderung 2000 dann als es die neuen Pässe gab, da wollte der Typ das glatt wieder ändern und letztes Mal als ich mir nen grichischen Perso gemacht habe bei der Polizei!
Schickane!! :mad:
Zitieren
#9
Nur weil ich Admin bin, heisst das noch lange nicht, dass ich es besser weis Smile

Von wann sind deine Infos aus der Familie wegen dem Namen? Mein Kenntnisstand ist von 2008. Doppelnamen gehen auch.

Das Feld für die Vorgabe der Schreibweise von Namen gibt (bzw. gab) es auf jeden Fall, aber ich weis nicht, ob das dann von behördlicher Seite ausreicht. Könnte sein, dass denen noch eine Schikane mehr einfällt.
Luxuriöse Ferienhäuser in Griechenland auf GreekLuxuryVillas.com
Zitieren
#9
Nur weil ich Admin bin, heisst das noch lange nicht, dass ich es besser weis Smile

Von wann sind deine Infos aus der Familie wegen dem Namen? Mein Kenntnisstand ist von 2008. Doppelnamen gehen auch.

Das Feld für die Vorgabe der Schreibweise von Namen gibt (bzw. gab) es auf jeden Fall, aber ich weis nicht, ob das dann von behördlicher Seite ausreicht. Könnte sein, dass denen noch eine Schikane mehr einfällt.
Luxuriöse Ferienhäuser in Griechenland auf GreekLuxuryVillas.com
Zitieren
#10
Nach Griechischem Recht behält jeder seinen Namen ....und um die Hochzeit in Griechenland regisrtieren zu lassen ist es zwingend Notwendig das über Konsulat zu machen .
Formular hin Formular her .....geh anschließend zum Konsulat mit der Heiratsurkunde , die sind dort sehr Hilfsbereit ...zumindest bei uns war es der Fall ...die werden dir auch sagen das die in Griechenland deinen Nachnamen ändern MÜSSEN .

Ein Tip kann ich dir noch geben ..wenn die Stur schalten was zu erwarten ist ....wende dich ans Auswärtige Amt in Athen ....die machen denen Feuer unterm Hintern :-)

Ich könnte 5 DIN A4 Seiten über unsere Hochzeit schreiben .....was wir da alles erlebt haben bei den unfähigen Analphabeten in Griechenland ....da ich aber Schreibfaul bin hab ich keinen Bock dazu
Zitieren
#10
Nach Griechischem Recht behält jeder seinen Namen ....und um die Hochzeit in Griechenland regisrtieren zu lassen ist es zwingend Notwendig das über Konsulat zu machen .
Formular hin Formular her .....geh anschließend zum Konsulat mit der Heiratsurkunde , die sind dort sehr Hilfsbereit ...zumindest bei uns war es der Fall ...die werden dir auch sagen das die in Griechenland deinen Nachnamen ändern MÜSSEN .

Ein Tip kann ich dir noch geben ..wenn die Stur schalten was zu erwarten ist ....wende dich ans Auswärtige Amt in Athen ....die machen denen Feuer unterm Hintern :-)

Ich könnte 5 DIN A4 Seiten über unsere Hochzeit schreiben .....was wir da alles erlebt haben bei den unfähigen Analphabeten in Griechenland ....da ich aber Schreibfaul bin hab ich keinen Bock dazu
Zitieren
#11
@Carsten

ne ne das meinte ich nicht so Smile eher "was für eine ehre Smile )

@joWu
ach ja, analphabeten und hirnlose die ihre Jobs alle durch den "Onkel" bekommen haben!
in meiner gr. Geburtsurkunde stand nur drin, dass ich in Deutschland geboren bin aber nicht die Stadt ist das zu fassen? also habe ich dann eine beglaubigte Kopie der dt. Originals und eine Übersetzung mit meiner Mum nach GR geschickt.
die wäre fast über der Tisch , der Beamtin an den Hals, weil die behauptet hat, der Auszug der Gebursturkunde sei kein Original!!! erst als meine Mum laut wurde und ihr Chef den wisch begutachtet hat haben die den Eintrag der Stadt gemacht... ich hab nur so ein Pech.
als Baby ist meine Mum in GR ins zuständige Rathaus um Papiere für mich auszustellen zusammen mit meinem OPA, tja der Beamte meinte, wo ist der Vater, ist das überhaupt ihr Kind?? Nun damals hatte meine Mum keinen Dt. Kinderausweis. der Typ so.. ja Sie können wieder ausreisen das Kind nicht wenn der Vater net auftaucht!!! also wirklich, mein Opa musste erst eine entfernte Verwandte die ebenfalls bei der Stadt gearbeitet hat bitte da was zu machen damit das kein böses ende nimmt!! Hat man da Worte?

also ich bin auf alles gefasst und da ich jetzt weiss, dass es schon Paare gibt die das geschafft haben werde ich auch kämpfen und wenn ich vor Gericht gehe, mir wurscht.
Zitieren
#11
@Carsten

ne ne das meinte ich nicht so Smile eher "was für eine ehre Smile )

@joWu
ach ja, analphabeten und hirnlose die ihre Jobs alle durch den "Onkel" bekommen haben!
in meiner gr. Geburtsurkunde stand nur drin, dass ich in Deutschland geboren bin aber nicht die Stadt ist das zu fassen? also habe ich dann eine beglaubigte Kopie der dt. Originals und eine Übersetzung mit meiner Mum nach GR geschickt.
die wäre fast über der Tisch , der Beamtin an den Hals, weil die behauptet hat, der Auszug der Gebursturkunde sei kein Original!!! erst als meine Mum laut wurde und ihr Chef den wisch begutachtet hat haben die den Eintrag der Stadt gemacht... ich hab nur so ein Pech.
als Baby ist meine Mum in GR ins zuständige Rathaus um Papiere für mich auszustellen zusammen mit meinem OPA, tja der Beamte meinte, wo ist der Vater, ist das überhaupt ihr Kind?? Nun damals hatte meine Mum keinen Dt. Kinderausweis. der Typ so.. ja Sie können wieder ausreisen das Kind nicht wenn der Vater net auftaucht!!! also wirklich, mein Opa musste erst eine entfernte Verwandte die ebenfalls bei der Stadt gearbeitet hat bitte da was zu machen damit das kein böses ende nimmt!! Hat man da Worte?

also ich bin auf alles gefasst und da ich jetzt weiss, dass es schon Paare gibt die das geschafft haben werde ich auch kämpfen und wenn ich vor Gericht gehe, mir wurscht.
Zitieren
#12
Greeky , du bist wie meine Wula :-)
musste nun schmunzeln :-) aber du hast Recht
Zitieren
#12
Greeky , du bist wie meine Wula :-)
musste nun schmunzeln :-) aber du hast Recht
Zitieren
#13
ach wie süß Smile Danke!!

auf jeden Fall hast du mir viel Mut gemacht. Habs eben schon meinem Schatz gesagt, der freut sich riesig, dass es die Möglichkeit doch gibt!!

Lieben Gruß an deine Wula unbekannter Weise :biggrin:
Zitieren
#13
ach wie süß Smile Danke!!

auf jeden Fall hast du mir viel Mut gemacht. Habs eben schon meinem Schatz gesagt, der freut sich riesig, dass es die Möglichkeit doch gibt!!

Lieben Gruß an deine Wula unbekannter Weise :biggrin:
Zitieren
#14
Hallo greeky,

mit dem Namen hin und her habe ich auch Erfahrung. Ich habe einen Griechen in Deutschland geheiratet und seitdem einen Doppelnamen, wobei ich nach deutschem Recht beim griechischen Namen eine -os Endung habe. In griechischen Formularen wird das inzwischen akzeptiert, aber natürlich hat mich zuerst jeder belehrt, dass ich eigentlich -ou heiße. Egal, inzwischen sage ich das mündlich selbst so.
Schwieriger ist es bei meinen Kindern, beide in Deutschland geboren, aber wohnhaft in Griechenland. Auf der deutschen Geburtsurkunde meines eines Sohnes stand der Vorname Gabriel, richtig übersetzt mit Γαβριηλ. Dann aber wurde dieser Name für den griechischen Perso rückübersetzt in Gavriil. Das ist natürlich extrem nervig. Denn nun hat er auf seinen Sprachdiplomen, die sich nach dem Ausweis richten, Gavriil stehen, die Diplome zeigt er aber nur in D her, wo er eben Gabriel heißt. Gabriel ist schließlich der Originalname, ich finde, das sollte schon zählen, aber es gibt ja strenge Regeln für die Übersetzung in Griechenland.

Ich hoffe, ich habe jetzt nicht für weitere Verwirrung gesorgt. Man muss nur aufpassen, das wollte ich damit sagen.

Schöne Grüße aus Paros
Petra
Zitieren
#14
Hallo greeky,

mit dem Namen hin und her habe ich auch Erfahrung. Ich habe einen Griechen in Deutschland geheiratet und seitdem einen Doppelnamen, wobei ich nach deutschem Recht beim griechischen Namen eine -os Endung habe. In griechischen Formularen wird das inzwischen akzeptiert, aber natürlich hat mich zuerst jeder belehrt, dass ich eigentlich -ou heiße. Egal, inzwischen sage ich das mündlich selbst so.
Schwieriger ist es bei meinen Kindern, beide in Deutschland geboren, aber wohnhaft in Griechenland. Auf der deutschen Geburtsurkunde meines eines Sohnes stand der Vorname Gabriel, richtig übersetzt mit Γαβριηλ. Dann aber wurde dieser Name für den griechischen Perso rückübersetzt in Gavriil. Das ist natürlich extrem nervig. Denn nun hat er auf seinen Sprachdiplomen, die sich nach dem Ausweis richten, Gavriil stehen, die Diplome zeigt er aber nur in D her, wo er eben Gabriel heißt. Gabriel ist schließlich der Originalname, ich finde, das sollte schon zählen, aber es gibt ja strenge Regeln für die Übersetzung in Griechenland.

Ich hoffe, ich habe jetzt nicht für weitere Verwirrung gesorgt. Man muss nur aufpassen, das wollte ich damit sagen.

Schöne Grüße aus Paros
Petra
Zitieren
#15
hallo petzy,

also das mit dem namen von gabriel ist ja echt doof.
übersetzungsregeln hin oder her, wenn es in der jeweiligen sprache den namen doch schon gibt warum muss ich ihn verdrehen?
siehe mein Bsp. Mary gibt es nun mal, wieso muss man meri daraus machen.
der witz ist ja auch, dass alle paar jahre sich die übersetzungsregeln ändern.
2000 wurde auf meri bestanden und 2006 sollte es mairi sein!!!
nicht mit mir :tongue: . bei namen die es im deutschen nicht gibt oder im englischen leuchtet es mir ein, dass man auf die übersetzungsregeln zurückgreifen muss.

zum nachnamen, nun ja, in unseren Fall ist es eben kein griechischer und auch kein wirklich deutscher nachname. aber damit das halbwegs auf griechisch erträglich ist und man den namen dann auch beiM lesen richtig auspricht werde ich auf eine Phonetische Übersetzung bestehen. Alles andere wäre wirklich misst, leider!

aber die machen doch eh was sie wollen, als die neuen pässe gemacht wurden sind meine ältern und mein bruder zum konsulat, alle haben ja den gleichen nachnamen, auf deutsch ist im nachnamen ein B für das griechische MTT übersetzt worden und das schon seit der generation meines opas. so, plötzlich, alle haben noch das B und mein papa plötzlich auf deutsch MP:blink: .... da willst doch echt ohrfeigen verteilen oder??:mad:

Na ja ... jetzt mal sehen.. wir werden denke ich mal noch vor weihnachten losziehen und mal anfangen meine Papiere aus greece zu beantragen!
Das wird ein Spass!!

lg greeky
Zitieren
#15
hallo petzy,

also das mit dem namen von gabriel ist ja echt doof.
übersetzungsregeln hin oder her, wenn es in der jeweiligen sprache den namen doch schon gibt warum muss ich ihn verdrehen?
siehe mein Bsp. Mary gibt es nun mal, wieso muss man meri daraus machen.
der witz ist ja auch, dass alle paar jahre sich die übersetzungsregeln ändern.
2000 wurde auf meri bestanden und 2006 sollte es mairi sein!!!
nicht mit mir :tongue: . bei namen die es im deutschen nicht gibt oder im englischen leuchtet es mir ein, dass man auf die übersetzungsregeln zurückgreifen muss.

zum nachnamen, nun ja, in unseren Fall ist es eben kein griechischer und auch kein wirklich deutscher nachname. aber damit das halbwegs auf griechisch erträglich ist und man den namen dann auch beiM lesen richtig auspricht werde ich auf eine Phonetische Übersetzung bestehen. Alles andere wäre wirklich misst, leider!

aber die machen doch eh was sie wollen, als die neuen pässe gemacht wurden sind meine ältern und mein bruder zum konsulat, alle haben ja den gleichen nachnamen, auf deutsch ist im nachnamen ein B für das griechische MTT übersetzt worden und das schon seit der generation meines opas. so, plötzlich, alle haben noch das B und mein papa plötzlich auf deutsch MP:blink: .... da willst doch echt ohrfeigen verteilen oder??:mad:

Na ja ... jetzt mal sehen.. wir werden denke ich mal noch vor weihnachten losziehen und mal anfangen meine Papiere aus greece zu beantragen!
Das wird ein Spass!!

lg greeky
Zitieren
#16
.. Wie schön zu sehen das 51 Jahre nach der Hochzeit meiner Eltern (Griechin/Deutscher) sich nicht wirklich viel verändert hat :Super:

Wünsche Euch alles Gute !!! Viel Erfolg !!!
Zitieren
#16
.. Wie schön zu sehen das 51 Jahre nach der Hochzeit meiner Eltern (Griechin/Deutscher) sich nicht wirklich viel verändert hat :Super:

Wünsche Euch alles Gute !!! Viel Erfolg !!!
Zitieren
#17
(10.10.2013, 14:56:30)melly11 schrieb: .. Wie schön zu sehen das 51 Jahre nach der Hochzeit meiner Eltern (Griechin/Deutscher) sich nicht wirklich viel verändert hat :Super:

Wünsche Euch alles Gute !!! Viel Erfolg !!!

Gell, das das gibt Mut für all die anderen schwierigen Aufgaben, die hier noch anstehen! :wink:
Gruß aus Paros
Petra
Zitieren
#17
(10.10.2013, 14:56:30)melly11 schrieb: .. Wie schön zu sehen das 51 Jahre nach der Hochzeit meiner Eltern (Griechin/Deutscher) sich nicht wirklich viel verändert hat :Super:

Wünsche Euch alles Gute !!! Viel Erfolg !!!

Gell, das das gibt Mut für all die anderen schwierigen Aufgaben, die hier noch anstehen! :wink:
Gruß aus Paros
Petra
Zitieren
#18
Hallo Ihr lieben,

danke für eure Hilfe.
Ich muss sagen es hat alles geklappt, bin fast vom Glauben gefallen.
Auf dem Deutschen Standesamt einfach als Deutsche nach deutschem Namensrecht geheiratet, ich hab nicht mal ein Heiratsfähigkeitzeugnis aus Greece gebraucht.
Danach mit der Eheurkunde zum gr. Konsulat. Die haben das alles aufgenommen und auf dem gr. Antrag einen Stempal gemacht, dass ich nach deutschen Namensrecht geheiratet habe und das deshalb mein Name sich ändert. Und das geilste.. den Namen durfte ich selbst ins Griechische übersetzen, sonst wäre da laut Computer was echt mieses bei raus gekommen Smile

Die Beamtin sagte allerdings, das mit der Namensänderung ging in meinem Fall nur, weil mein Mann "nur" Deutscher ist, hätte er auch die griechische Staatsangehörigkeit dann würden die meinen Namen nicht ändern... ob das nun so stimmt wage ich zu bezweifeln, weil sie sich dann über bestehendes EU Recht setzen würden, aaaaber Ende gut alles gut.

Jetzt fiebern wir der Geburt unseres kleinen Krümels entgegen und dann kommt der nächste Stress, Taufe und wieder ein Besuch im Konsulat.. ach was ich mich freue , *lach*

LG an euch
greeky80
Zitieren
#18
Hallo Ihr lieben,

danke für eure Hilfe.
Ich muss sagen es hat alles geklappt, bin fast vom Glauben gefallen.
Auf dem Deutschen Standesamt einfach als Deutsche nach deutschem Namensrecht geheiratet, ich hab nicht mal ein Heiratsfähigkeitzeugnis aus Greece gebraucht.
Danach mit der Eheurkunde zum gr. Konsulat. Die haben das alles aufgenommen und auf dem gr. Antrag einen Stempal gemacht, dass ich nach deutschen Namensrecht geheiratet habe und das deshalb mein Name sich ändert. Und das geilste.. den Namen durfte ich selbst ins Griechische übersetzen, sonst wäre da laut Computer was echt mieses bei raus gekommen Smile

Die Beamtin sagte allerdings, das mit der Namensänderung ging in meinem Fall nur, weil mein Mann "nur" Deutscher ist, hätte er auch die griechische Staatsangehörigkeit dann würden die meinen Namen nicht ändern... ob das nun so stimmt wage ich zu bezweifeln, weil sie sich dann über bestehendes EU Recht setzen würden, aaaaber Ende gut alles gut.

Jetzt fiebern wir der Geburt unseres kleinen Krümels entgegen und dann kommt der nächste Stress, Taufe und wieder ein Besuch im Konsulat.. ach was ich mich freue , *lach*

LG an euch
greeky80
Zitieren
#19
hallo greeky,

dann freut euch jetzt auf den Nachwuchs, dass ist doch so schön:juhu: ein baby zu haben. viel spass für euch aus münchen

peter
Zitieren
#19
hallo greeky,

dann freut euch jetzt auf den Nachwuchs, dass ist doch so schön:juhu: ein baby zu haben. viel spass für euch aus münchen

peter
Zitieren
#20
Freue mich auch für Euch das alles "Gut" geklappt hat. Für Euer Baby auch alles Gute !!! Jetzt seid Ihr ja im Thema :biggrin: Herzlich Eure Melly
Zitieren
#20
Freue mich auch für Euch das alles "Gut" geklappt hat. Für Euer Baby auch alles Gute !!! Jetzt seid Ihr ja im Thema :biggrin: Herzlich Eure Melly
Zitieren
#21
Hallo meine Lieben,

nun ja es ist ein halbes jahr her unser Sohn kam Mitte Juni auf die Welt.
Und der Ärger beginnt nun.
Im März bei der Anmeldung der Hochzeit sagte man im Konsulat alles Easy Nachname wird geändert in ca. 5 Monate sollte die
Anmeldung durch sein.
Tja, ich im Dezember ab zum Konsulat den Kleinen anmelden und das ging natürlich nicht.
Die Beamtin vor Ort sagte im Computer sei mein Mädchenname noch zu lesen und sie sieht nicht ob die Hochzeit angemeldet wurde.
Also wir ein Fax geschickt zum zuständigen Rathaus in GR. Kam promt zurück "Kein SERVICE wir STREIKEN".
Also ich mit Kind und Kinderwagen wieder Heim.
Heute dann endlich telefonisch die Nachricht: Ja, Hochzeit angemeldet, Name geändert? NATÜRLICH NICHT! AARRGGGGHHH
Die Beamtin sagt so kann ich mein Kind natürlich nicht anmelden weil es mich in D offiziell ja nicht mehr mit meinem Mädchen Namen gibt, Geburtsurkunde des Kleinen steht eben mein neuer Nachname als Mutter, alles misst.
Ich also in GR angerufen dort auf dem Rathaus, da sagt so ne Trulla dass die mir den Namen nicht ändern ich sei doch Griechin!!!
Leute echt ich wollte durchs Telefon und ihr den Hals umdrehen, ich hab 100 mal gesagt, dass ich nach D-Namensrecht geheiratet habe und dass das auch auf
der Anmeldung vom Konsulat steht. jaaaahhh sie muss das ihrem Vorgesetzten vorlegen aber nicht mehr heute die haben schon Feierabend.

Am liebesten würde ich es lassen und meinen Kleinen nicht anmelden, aber da sind die ja besonderst scharf drauf weils auch ein Junge ist. ich muss jetzt schon
15 € *lach* Strafe zahlen weil ich die Frist nicht eingehalten habe ( was ja net meine Schlud ist).

Alles in allem muss ich wieder soviel Energie aufwenden ich bins leid. um das zu klären muss ich bestimmt ins Konsulat wieder fahren damit das von Behörde zu Behörde geklärt wird. wenn dass dann klappen sollte wieder warten bis ich das Kind anmelde. Mein Mann hat jetzt schon die Schnauze voll Smile
Er meinte dann ist der kleine eben nur deutscher aber darum gehts ja net, hab keine Lust ins Kittchen zu wandern wenn die rausbekommen nach 20 Jahren dass ich ihn nicht angemeldet habe.

Aber was ist wenn die es nicht Ändern? Zwei gültige Pässe mit zwei Namen? Das kann doch net gut gehen oder?

Vielleicht noch jemand einen Rat an wen ich mich wenden kann? Irgendein Amt, Gericht?

Danke ihr Lieben!

LG greeky
Zitieren
#21
Hallo meine Lieben,

nun ja es ist ein halbes jahr her unser Sohn kam Mitte Juni auf die Welt.
Und der Ärger beginnt nun.
Im März bei der Anmeldung der Hochzeit sagte man im Konsulat alles Easy Nachname wird geändert in ca. 5 Monate sollte die
Anmeldung durch sein.
Tja, ich im Dezember ab zum Konsulat den Kleinen anmelden und das ging natürlich nicht.
Die Beamtin vor Ort sagte im Computer sei mein Mädchenname noch zu lesen und sie sieht nicht ob die Hochzeit angemeldet wurde.
Also wir ein Fax geschickt zum zuständigen Rathaus in GR. Kam promt zurück "Kein SERVICE wir STREIKEN".
Also ich mit Kind und Kinderwagen wieder Heim.
Heute dann endlich telefonisch die Nachricht: Ja, Hochzeit angemeldet, Name geändert? NATÜRLICH NICHT! AARRGGGGHHH
Die Beamtin sagt so kann ich mein Kind natürlich nicht anmelden weil es mich in D offiziell ja nicht mehr mit meinem Mädchen Namen gibt, Geburtsurkunde des Kleinen steht eben mein neuer Nachname als Mutter, alles misst.
Ich also in GR angerufen dort auf dem Rathaus, da sagt so ne Trulla dass die mir den Namen nicht ändern ich sei doch Griechin!!!
Leute echt ich wollte durchs Telefon und ihr den Hals umdrehen, ich hab 100 mal gesagt, dass ich nach D-Namensrecht geheiratet habe und dass das auch auf
der Anmeldung vom Konsulat steht. jaaaahhh sie muss das ihrem Vorgesetzten vorlegen aber nicht mehr heute die haben schon Feierabend.

Am liebesten würde ich es lassen und meinen Kleinen nicht anmelden, aber da sind die ja besonderst scharf drauf weils auch ein Junge ist. ich muss jetzt schon
15 € *lach* Strafe zahlen weil ich die Frist nicht eingehalten habe ( was ja net meine Schlud ist).

Alles in allem muss ich wieder soviel Energie aufwenden ich bins leid. um das zu klären muss ich bestimmt ins Konsulat wieder fahren damit das von Behörde zu Behörde geklärt wird. wenn dass dann klappen sollte wieder warten bis ich das Kind anmelde. Mein Mann hat jetzt schon die Schnauze voll Smile
Er meinte dann ist der kleine eben nur deutscher aber darum gehts ja net, hab keine Lust ins Kittchen zu wandern wenn die rausbekommen nach 20 Jahren dass ich ihn nicht angemeldet habe.

Aber was ist wenn die es nicht Ändern? Zwei gültige Pässe mit zwei Namen? Das kann doch net gut gehen oder?

Vielleicht noch jemand einen Rat an wen ich mich wenden kann? Irgendein Amt, Gericht?

Danke ihr Lieben!

LG greeky
Zitieren
#22
http://www.synigoros.gr/
http://www.synigoros.gr/?i=submission-system.en


Beste und schnellste Loesung wenn du keinen Anwalt kontaktieren willst.
„Der Vorteil der Klugheit besteht darin, daß man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger.“

Ein Zitat von Kurt Tucholsky
Zitieren
#22
http://www.synigoros.gr/
http://www.synigoros.gr/?i=submission-system.en


Beste und schnellste Loesung wenn du keinen Anwalt kontaktieren willst.
„Der Vorteil der Klugheit besteht darin, daß man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger.“

Ein Zitat von Kurt Tucholsky
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste