Anerkennung Berufsausbildung

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
#1
Hallo, dies ist der angekündigte neue Thread:

Der Sohn unserer ersten und besten griechischen Freunden macht in wenigen Wochen seinen Abschluss als Hotelfachmann in D (immerhin in einem 5-Sterne-Haus).

Er möchte, bevor er weiter macht in Richtung Hotel-Management, erst einmal hier in GR arbeiten.

Wird seine deutsche Ausbildung/sein deutscher Abschluss in GR anerkannt?

Welche Behördengänge und anderes kommen evtl. auf ihn zu?

Wer kann mir rasch eine qualifizierte Übersetzung für dieses Berufsbild liefern (für den Lebenslauf, den er schon mal in einem Hotel hier abliefern soll). Evtl. wäre es auch hilfreich, man würde diese typisch deutsche Art der Ausbildung - drei Jahre direkt im Betrieb mit begleitender Berufsfachschule - auf griechisch erklären.

Und, falls es im anderen Thread untergegangen sein sollte:

Wieso gbt es hier in GR immer wieder so ein Tamtam um die Anerkennung bzw. Nicht-Anerkennung europäischer Ausbildungen? Wenn ich richtig informiert bin, verstößt dies gegen geltendes EU-Recht, ist also illegal.

Mann, was bin ich froh, Rentnerin zu sein und nicht hier arbeiten zu müssen! Ufff!
Zitieren
#1
Hallo, dies ist der angekündigte neue Thread:

Der Sohn unserer ersten und besten griechischen Freunden macht in wenigen Wochen seinen Abschluss als Hotelfachmann in D (immerhin in einem 5-Sterne-Haus).

Er möchte, bevor er weiter macht in Richtung Hotel-Management, erst einmal hier in GR arbeiten.

Wird seine deutsche Ausbildung/sein deutscher Abschluss in GR anerkannt?

Welche Behördengänge und anderes kommen evtl. auf ihn zu?

Wer kann mir rasch eine qualifizierte Übersetzung für dieses Berufsbild liefern (für den Lebenslauf, den er schon mal in einem Hotel hier abliefern soll). Evtl. wäre es auch hilfreich, man würde diese typisch deutsche Art der Ausbildung - drei Jahre direkt im Betrieb mit begleitender Berufsfachschule - auf griechisch erklären.

Und, falls es im anderen Thread untergegangen sein sollte:

Wieso gbt es hier in GR immer wieder so ein Tamtam um die Anerkennung bzw. Nicht-Anerkennung europäischer Ausbildungen? Wenn ich richtig informiert bin, verstößt dies gegen geltendes EU-Recht, ist also illegal.

Mann, was bin ich froh, Rentnerin zu sein und nicht hier arbeiten zu müssen! Ufff!
Zitieren
#2
Chania schrieb:Wieso gbt es hier in GR immer wieder so ein Tamtam um die Anerkennung bzw. Nicht-Anerkennung europäischer Ausbildungen? Wenn ich richtig informiert bin, verstößt dies gegen geltendes EU-Recht, ist also illegal.
Weil unsere Gastgeber darauf gepflegt scheissen.
Mustereuropaer sind sie immer nur, wenn man dabei ordentlich was abgreifen kann.
Freedom is just another word for people finding out you're useless.
-------------------------------------------------------------------------------------
-Wally-
Zitieren
#2
Chania schrieb:Wieso gbt es hier in GR immer wieder so ein Tamtam um die Anerkennung bzw. Nicht-Anerkennung europäischer Ausbildungen? Wenn ich richtig informiert bin, verstößt dies gegen geltendes EU-Recht, ist also illegal.
Weil unsere Gastgeber darauf gepflegt scheissen.
Mustereuropaer sind sie immer nur, wenn man dabei ordentlich was abgreifen kann.
Freedom is just another word for people finding out you're useless.
-------------------------------------------------------------------------------------
-Wally-
Zitieren
#3
@ Tobi: Tscha, das is wohl wahr! Und so betrachtet war meine Frage eher rhetorischer Natur... Es ist zum aus-der-Haut-fahren!

@ alle: Aber trotzdem wäre mir mit einer Übersetzung des Berufsbildes seeeeehr geholfen ;o). Und bitte nicht den Xenodocheioypallilos, der ist nämlich viel zu allgemein.
Zitieren
#3
@ Tobi: Tscha, das is wohl wahr! Und so betrachtet war meine Frage eher rhetorischer Natur... Es ist zum aus-der-Haut-fahren!

@ alle: Aber trotzdem wäre mir mit einer Übersetzung des Berufsbildes seeeeehr geholfen ;o). Und bitte nicht den Xenodocheioypallilos, der ist nämlich viel zu allgemein.
Zitieren
#4
Tja. Ich versteh das deutsch nicht so recht, aber vielleicht steht da ja was brauchbares drin:

http://www.kep.gov.gr/kepportal/CitizenG...7473&lng=D

Man kann aber genauso gut auf die Anerkennung pfeifen, da es sich beim dualen System um eine nicht international anerkannte Ausbildungsart handelt. Am Ende bleibt dann doch nur der Ypallhlos Xenodoxeiou und der ist nun nicht gerade der, der dem deutschen Hotelfachangestellten entspricht.

Ich wuerde schlciht und ergreifend ein schickes Anschreiben gestalten, das im einzelnen die Ausbildungs- und pruefungsinhalte beschreibt, eine wirklich schicke Berufsbezeichunung erfinden und das ganze als "staatlich gesprueft" oder so anpreisen.

In GR ist halt alle Ausbildung "universitaer" und ganz bestimmt diejenigen, die sich auf den wichtigsten Wirtschaftszweig ueberhaupt beziehen. Wer nicht mit nem Uniabschluss daherkommt, kann aus griechischer Sicht man grad Treppen putzen...

Tip aus dem wahren Leben: Ich bin bin Verlagskauffrau, schreibe aber "Commercial degree in Media and Publishing, Chamber of Hamburg, equivalent to BA" und das ist nicht mal total gelogen, da man mit unserem Kaufmannsgehilfenbrief plus 5 Jahren Berufserfahrung an bestimmten auslaendischen Universitaeten sogar einen MBA machen kann. Hoechst offiziell.

Und seit ich "equivalent to BA" schreibe und sage, haben die elendigen Diskussionen um den Wert meines Abschlusses schlagartig aufgehoert!

Gruss, Carmen
Zitieren
#4
Tja. Ich versteh das deutsch nicht so recht, aber vielleicht steht da ja was brauchbares drin:

http://www.kep.gov.gr/kepportal/CitizenG...7473&lng=D

Man kann aber genauso gut auf die Anerkennung pfeifen, da es sich beim dualen System um eine nicht international anerkannte Ausbildungsart handelt. Am Ende bleibt dann doch nur der Ypallhlos Xenodoxeiou und der ist nun nicht gerade der, der dem deutschen Hotelfachangestellten entspricht.

Ich wuerde schlciht und ergreifend ein schickes Anschreiben gestalten, das im einzelnen die Ausbildungs- und pruefungsinhalte beschreibt, eine wirklich schicke Berufsbezeichunung erfinden und das ganze als "staatlich gesprueft" oder so anpreisen.

In GR ist halt alle Ausbildung "universitaer" und ganz bestimmt diejenigen, die sich auf den wichtigsten Wirtschaftszweig ueberhaupt beziehen. Wer nicht mit nem Uniabschluss daherkommt, kann aus griechischer Sicht man grad Treppen putzen...

Tip aus dem wahren Leben: Ich bin bin Verlagskauffrau, schreibe aber "Commercial degree in Media and Publishing, Chamber of Hamburg, equivalent to BA" und das ist nicht mal total gelogen, da man mit unserem Kaufmannsgehilfenbrief plus 5 Jahren Berufserfahrung an bestimmten auslaendischen Universitaeten sogar einen MBA machen kann. Hoechst offiziell.

Und seit ich "equivalent to BA" schreibe und sage, haben die elendigen Diskussionen um den Wert meines Abschlusses schlagartig aufgehoert!

Gruss, Carmen
Zitieren
#5
Hi Carmen,

diese Geschichte macht mir wirklich Kopfzerbrechen, aber in einer Telefon/SMS-Konferenz mit Manolis in D, seiner Mutter hier (war proistameni im Hotel) und meiner einer sind wir darauf gekommen, der Sache einen internationalen Flair zu geben: Die englische Übersetzung für Fachmann ist ja specialist, und so wurde aus dem Hotelfachmann jetzt ein specialist 3evodoxeiou, auf den Gebieten (stous tomeis) service, reception, housekeeping, bar. Schließlich handelt es sich bei dem Hotel, wo er sich bewirbt, auch um eines mit internationalem Publikum. Wir findest Du das? Jetzt muss ich nur noch die epaggelmatikh sxolh unterbringen.
Zitieren
#5
Hi Carmen,

diese Geschichte macht mir wirklich Kopfzerbrechen, aber in einer Telefon/SMS-Konferenz mit Manolis in D, seiner Mutter hier (war proistameni im Hotel) und meiner einer sind wir darauf gekommen, der Sache einen internationalen Flair zu geben: Die englische Übersetzung für Fachmann ist ja specialist, und so wurde aus dem Hotelfachmann jetzt ein specialist 3evodoxeiou, auf den Gebieten (stous tomeis) service, reception, housekeeping, bar. Schließlich handelt es sich bei dem Hotel, wo er sich bewirbt, auch um eines mit internationalem Publikum. Wir findest Du das? Jetzt muss ich nur noch die epaggelmatikh sxolh unterbringen.
Zitieren
#6
Hi Carmen, ist dann die IHK Karlsruhe die "Industrial and Commercial Chamber of Karlsruhe"? Oder lässt man diesen Begriff quasi als Eigennamen (wie z. B. das Goethe-Institut, wo er deutsch gelernt hat) einfach unübersetzt?

Diesen ganzen schwierigen Komplex haben wir im tabellarischen Lebenslauf bis jetzt so formuliert:

3 χρόνια εκπαίδευση στο ξενοδοχείο 5 αστέρων
XXXXXXXX, xxxx XXXXXXX, Γερμανία
ως specialist ξενοδοχείου στους τομείς
- Service
- Reception
- Housekeeping
- Bar
με απολυτήριο δίπλωμα του Industrie- und Handelskammer Karlsruhe

Bitte Deine Meinung! Danke!
Zitieren
#6
Hi Carmen, ist dann die IHK Karlsruhe die "Industrial and Commercial Chamber of Karlsruhe"? Oder lässt man diesen Begriff quasi als Eigennamen (wie z. B. das Goethe-Institut, wo er deutsch gelernt hat) einfach unübersetzt?

Diesen ganzen schwierigen Komplex haben wir im tabellarischen Lebenslauf bis jetzt so formuliert:

3 χρόνια εκπαίδευση στο ξενοδοχείο 5 αστέρων
XXXXXXXX, xxxx XXXXXXX, Γερμανία
ως specialist ξενοδοχείου στους τομείς
- Service
- Reception
- Housekeeping
- Bar
με απολυτήριο δίπλωμα του Industrie- und Handelskammer Karlsruhe

Bitte Deine Meinung! Danke!
Zitieren
#7
Wenn die griechische Mutter den Spezialisten geeignet findet, ist das sicher gut, ich bin im kaufmaennischen Bereich, da ist man halt Manager oder Gehilfe...

Statt Apolytirio wuerde ich ptyxhio sagen... klingt irgendwie gewichtiger. Und er wurde ja auch nicht nur im Hotel ausgebildet, sondenr auch an einer Berufschule, das muss dringend rein, dort steckt ja der staatliche Teil der Ausbildung!

Die IHK wuerde ich so uebersetzen und in Klammern die deutsche Bezeichnung schreiben. Klingt doch superwichtig :-)

GRuss, Carmen
Zitieren
#7
Wenn die griechische Mutter den Spezialisten geeignet findet, ist das sicher gut, ich bin im kaufmaennischen Bereich, da ist man halt Manager oder Gehilfe...

Statt Apolytirio wuerde ich ptyxhio sagen... klingt irgendwie gewichtiger. Und er wurde ja auch nicht nur im Hotel ausgebildet, sondenr auch an einer Berufschule, das muss dringend rein, dort steckt ja der staatliche Teil der Ausbildung!

Die IHK wuerde ich so uebersetzen und in Klammern die deutsche Bezeichnung schreiben. Klingt doch superwichtig :-)

GRuss, Carmen
Zitieren
#8
Die Kammer heisst uebrigens epimelitirio.
Zitieren
#8
Die Kammer heisst uebrigens epimelitirio.
Zitieren
#9
Danke Carmen, vielen Dank! Ich habe den Eindruck, das Teil wird immer besser. Der schwierigste Abschnitt liest sich jetzt so:

Επαγγελματική εκπαίδευση στη Γερμανία:
01/03/2004 – 01/02/2007
3 χρόνια εκπαίδευση στο ξενοδοχείο 5 αστέρων
XXXXX, XXXXX XXXXXXXXXX
και στην επαγγελματική σχολή ξενοδοχείου Calw
ως spεcialist ξενοδοχείου στους τομείς
- Service
- Reception
- Housekeeping
- Bar
με πτυχίο του Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο
(Industrie- und Handelskammer ΙΗΚWink Karlsruhe

Jetzt habe ich vor, damit mal nach nebenan zu gehen. Unser Nachbar hat ein ordentliches Hotel, ein Familienbetrieb, und abschließend sollte ich vielleicht einen seiner Söhne einen Blick aufs Ganze werfen lassen. Was meinst Du? Mal sehen, was der für eine Ausbildung hat ;o).
Zitieren
#9
Danke Carmen, vielen Dank! Ich habe den Eindruck, das Teil wird immer besser. Der schwierigste Abschnitt liest sich jetzt so:

Επαγγελματική εκπαίδευση στη Γερμανία:
01/03/2004 – 01/02/2007
3 χρόνια εκπαίδευση στο ξενοδοχείο 5 αστέρων
XXXXX, XXXXX XXXXXXXXXX
και στην επαγγελματική σχολή ξενοδοχείου Calw
ως spεcialist ξενοδοχείου στους τομείς
- Service
- Reception
- Housekeeping
- Bar
με πτυχίο του Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο
(Industrie- und Handelskammer ΙΗΚWink Karlsruhe

Jetzt habe ich vor, damit mal nach nebenan zu gehen. Unser Nachbar hat ein ordentliches Hotel, ein Familienbetrieb, und abschließend sollte ich vielleicht einen seiner Söhne einen Blick aufs Ganze werfen lassen. Was meinst Du? Mal sehen, was der für eine Ausbildung hat ;o).
Zitieren
#10
klingt doch schon richtig gut! vielleicht kratikh epaggelamtikh sxolh?

ich bin ja mal gespannt, was der Hotelier sagt.... Wink
Zitieren
#10
klingt doch schon richtig gut! vielleicht kratikh epaggelamtikh sxolh?

ich bin ja mal gespannt, was der Hotelier sagt.... Wink
Zitieren
#11
... und womöglich beim IHK-Abschluss auch "κρατικό πτυχίο του..."? Jetzt bin ich mal nebenan.

Du bist wirklich ein Schatz!
Zitieren
#11
... und womöglich beim IHK-Abschluss auch "κρατικό πτυχίο του..."? Jetzt bin ich mal nebenan.

Du bist wirklich ein Schatz!
Zitieren
#12
Carmen schrieb:Wenn die griechische Mutter den Spezialisten geeignet findet, ist das sicher gut, ich bin im kaufmaennischen Bereich, da ist man halt Manager oder Gehilfe...
Naja, ... das mit dem Gehilfen hat sich auch erledigt :-) ... ich finde, dass gerade im kaufmännischen Bereich die eigentliche Berufsbezeichnung fast völlig in den Hintergrund rückt und mehr und mehr die Tätigkeiten definiert werden ... und das natürlich auf englisch.
Ein kaufmännischer Angestellter (Kaufmannsgehilfe) der sich um die "Betreuung von Bestandskunden" (so hiess es während meiner Lehrzeit) kümmert, ist heute ein "Key-Account-Manager". Firmen die solche Leute suchen schreiben dann fast eher im Nebensatz, dass eine kaufmännsiche Ausbildung *hilfreich* wäre ...

Gruß Uli
Zitieren
#12
Carmen schrieb:Wenn die griechische Mutter den Spezialisten geeignet findet, ist das sicher gut, ich bin im kaufmaennischen Bereich, da ist man halt Manager oder Gehilfe...
Naja, ... das mit dem Gehilfen hat sich auch erledigt :-) ... ich finde, dass gerade im kaufmännischen Bereich die eigentliche Berufsbezeichnung fast völlig in den Hintergrund rückt und mehr und mehr die Tätigkeiten definiert werden ... und das natürlich auf englisch.
Ein kaufmännischer Angestellter (Kaufmannsgehilfe) der sich um die "Betreuung von Bestandskunden" (so hiess es während meiner Lehrzeit) kümmert, ist heute ein "Key-Account-Manager". Firmen die solche Leute suchen schreiben dann fast eher im Nebensatz, dass eine kaufmännsiche Ausbildung *hilfreich* wäre ...

Gruß Uli
Zitieren
#13
Hi Carmen, der Hotelier hat mir meine Endungs-Fehler korrigiert, und dann haben wir doch den specialist rausgenommen und doch den eidikos stattdessen eingefügt, mit der deutschen Bezeichnung dahinter. Auch die Berufsschule sieht jetzt richtig eindrucksvoll aus. Hier noch mal der ganze Abschnitt:

3 χρόνια εκπαίδευση σε ξενοδοχείο 5 αστέρων
XXXXXXXXXX, XXXXXXXXXX και στην
κρατική ξενοδοχειακή επαγγελματική σχολή Calw
ως ειδικός ξενοδοχείου (Hotelfachmann) στους τομείς

- Service
- Reception
- Housekeeping
- Bar

Με κρατικό πτυχίο του
Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου
(Industrie- und Handelskammer ΙΗΚWink Karlsruhe

Also, wenn ich ein Hotel hätte, würde ich den Kerle doch glatt einstellen ;o), zumal ihm noch eingefallen ist, sämtliche Seminare, an denen er teilgenommen hat, aufzulisten - von "Richtiges Verhalten am Telefon" bis "Ausrichten einer Konferenz bzw. eines Banketts".

Jetzt nur noch bitte Daumen drücken, der Junge hat eine gute Stelle verdient und dem Hotel tut ein in Deutschland ausgebildeter Mitarbeiter sicher auch gut.
Zitieren
#13
Hi Carmen, der Hotelier hat mir meine Endungs-Fehler korrigiert, und dann haben wir doch den specialist rausgenommen und doch den eidikos stattdessen eingefügt, mit der deutschen Bezeichnung dahinter. Auch die Berufsschule sieht jetzt richtig eindrucksvoll aus. Hier noch mal der ganze Abschnitt:

3 χρόνια εκπαίδευση σε ξενοδοχείο 5 αστέρων
XXXXXXXXXX, XXXXXXXXXX και στην
κρατική ξενοδοχειακή επαγγελματική σχολή Calw
ως ειδικός ξενοδοχείου (Hotelfachmann) στους τομείς

- Service
- Reception
- Housekeeping
- Bar

Με κρατικό πτυχίο του
Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου
(Industrie- und Handelskammer ΙΗΚWink Karlsruhe

Also, wenn ich ein Hotel hätte, würde ich den Kerle doch glatt einstellen ;o), zumal ihm noch eingefallen ist, sämtliche Seminare, an denen er teilgenommen hat, aufzulisten - von "Richtiges Verhalten am Telefon" bis "Ausrichten einer Konferenz bzw. eines Banketts".

Jetzt nur noch bitte Daumen drücken, der Junge hat eine gute Stelle verdient und dem Hotel tut ein in Deutschland ausgebildeter Mitarbeiter sicher auch gut.
Zitieren
#14
Prima Wink

Ja und JA, unbedingt die Seminare auflisten und wie vorher erwaehnt, gern auch die Berufsschulfaecher bzw. Pruefungsbereiche.

Ich druecke feste alle verfuegbaren Daumen!

Ich seh uebrigens immer wieder Anzeigen fuer geschultes Hotelpersonal bei Skywalker.gr und den anderen einschlaegigen Jobseiten.

*wink*
Carmen
Zitieren
#14
Prima Wink

Ja und JA, unbedingt die Seminare auflisten und wie vorher erwaehnt, gern auch die Berufsschulfaecher bzw. Pruefungsbereiche.

Ich druecke feste alle verfuegbaren Daumen!

Ich seh uebrigens immer wieder Anzeigen fuer geschultes Hotelpersonal bei Skywalker.gr und den anderen einschlaegigen Jobseiten.

*wink*
Carmen
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste