Go2Hellas

Normale Version: Kleine Übersetzung (Dachpappe)
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Hallo,

kann mir jemand sagen, was Schweißpappe (Dachpappe, die man durch Erhitzen miteinander verschweißen kann) auf griechisch heißt?

Vielen Dank - Tom
Ich glaub du meinst diese Teerpappe, oder? Das heisst Pissocharto!
Hallo,

ja, ich meine Teerpappe. ABer da gibt's anscheinend wohl verschiedene und auch welche, die nicht verschweißt werden können. Nachdem hier darauf sowieso meist verzichtet wird, hoffe, ich, dass es die überhaupt gibt.

Vielen Dank!
Tom
Hallo,
das eine heißt pissocharto und das andere asfaltopano.
Gruß Toli
asfaltopano ist die zum Verschweißen oder anders rum?

Vielen Dank und Grüße - Tom
Ja genau, asfaltopano ist meist zum verschweißen. Pisocharto sieht man oft als unterspannbahn bei ziegeldächern. leicht zu erkennen an der dicke, pisocharto ist dünn(ca. 1 mm wenn überhaubt ) , asfaltopano gibt es glaube ich ab einer stärke von 3 mm
Vielen Dank!!!
mit dem Zusatz Mafro, also Mafro-Alhaltokartia oder o.
ist normal, wie schon vorhin beschrieben 3 mm stark.
kann aber bis 5 mm bestellt werden.
die ist dann auch sehr gut für Flachdächer sehr geeignet.
Doppelt verlegt u. verschweißt
super, hat geklappt. Danke!